Page 1 of 1

Full metal panic The anime mission book mistake???

Posted: Tue Apr 24, 2007 6:08 am
by Ryuji
On the profile for sagara his first named is spelled "sosuke" is this a typo?

Posted: Tue Apr 24, 2007 8:33 pm
by JelliCelli
I've seen it spelled both "Sosuke" and "Sousuke." I think that's how they spell it for the English. However, I wonder if it's written that way on the English released dvds as well. :think:

Posted: Tue Apr 24, 2007 9:43 pm
by Taurec
IMO yeah it's a typo

The ou makes the o "streched"
Else it would be Sosuke o sounding like boss.

Posted: Fri Apr 27, 2007 3:57 am
by HELLFIRE
...The fun about going between a language that is not so much based on
letters and the distinct sounds they make vs a language that is pictorially
based, which has little to do with how it sounds...





Regards

Posted: Tue May 08, 2007 1:46 pm
by Miz~Chidori
Always preferred "Sousuke"
Even with English dub, they never usually change the spelling of the Japanese characters names - righ? Just the pronounciation...

Posted: Wed May 09, 2007 7:42 am
by Moonshadow
They spell is "Sosuke" in the ADV English manga, and "Sousuke" in all three US release anime seasons. I suppose it's a bit subjective. Depends on the translator, really. I like "Sousuke" better, personally, but I suppose if you want to get technical about it, it's spelled 宗介 :-P

Posted: Fri May 11, 2007 11:39 pm
by MegaDaffy
I like "Sousuke" better too. It just looks better and more authentic as well. :sousuke: