FMP! The Second Raid
Moderators: KiLlEr, HELLFIRE, Taurec
Kinda rough, but here you go:
(Scene descriptions)
Promo
Magazine presentation of the film
1. 3 ASes- Kurz's, Mao's and Sousuke's Arbalest drop from the sky
Mao "Let's go, you bastards!"
2. Mao shoots. Really, what is this opponant that the three of them are fighting?
Kaname "Sousuke? Where are you?"
Sousuke "Canicatti!"
Kaname "Buying crabs...?"
(TN: Canicatti sounds like "Kani katte" [to buy crabs])
3. As usual, Kaname is in the dark about everything. It wasn't like Mithril needed to go and buy crabs~
Tessa "And yet you still blame him?"
4. The scene turns completely serious, as Tessa communicates with Marducus on Danaan. Was "him"...referring to Sousuke?
Kurz "Did you know? Hecate was the goddess of vengence."
5. Looking very posh, Kurz talks about the Greek legend. The background is Sicily from "DBD"
6. Sousuke's decisive expression on the Arbalest
Sousuke "Sorry for making you wait. Leave the rest to me"
7. The last scene of the promo film...the cool-looking Arbalest, and Sousuke, full of confidence. It looks like we'll be seeing a lot of Sousuke like this in this production
(Scene descriptions)
Promo
Magazine presentation of the film
1. 3 ASes- Kurz's, Mao's and Sousuke's Arbalest drop from the sky
Mao "Let's go, you bastards!"
2. Mao shoots. Really, what is this opponant that the three of them are fighting?
Kaname "Sousuke? Where are you?"
Sousuke "Canicatti!"
Kaname "Buying crabs...?"
(TN: Canicatti sounds like "Kani katte" [to buy crabs])
3. As usual, Kaname is in the dark about everything. It wasn't like Mithril needed to go and buy crabs~
Tessa "And yet you still blame him?"
4. The scene turns completely serious, as Tessa communicates with Marducus on Danaan. Was "him"...referring to Sousuke?
Kurz "Did you know? Hecate was the goddess of vengence."
5. Looking very posh, Kurz talks about the Greek legend. The background is Sicily from "DBD"
6. Sousuke's decisive expression on the Arbalest
Sousuke "Sorry for making you wait. Leave the rest to me"
7. The last scene of the promo film...the cool-looking Arbalest, and Sousuke, full of confidence. It looks like we'll be seeing a lot of Sousuke like this in this production
Sans la liberté de blàmer, il n’est point d’éloge flatteur - Figaro, Beaumarchais
Without the freedom to criticise, there is no true praise - Figaro, Beaumarchais
Without the freedom to criticise, there is no true praise - Figaro, Beaumarchais
I don't. Like I said, that online dictionary is really handy. Anyone who does speak/read Japanese is more than welcome to give a better translation.[/quote]
No, that was pretty accurate- Gauron says more like "See my death scene with your own eyes"
No, that was pretty accurate- Gauron says more like "See my death scene with your own eyes"
Sans la liberté de blàmer, il n’est point d’éloge flatteur - Figaro, Beaumarchais
Without the freedom to criticise, there is no true praise - Figaro, Beaumarchais
Without the freedom to criticise, there is no true praise - Figaro, Beaumarchais
Yeah, your version sounds so much better. Actually, I meant to ask about Kurz's line, since I can't figure out what exactly it's supposed to be. The online dictionary gave "active/activity" for the kanji, but it doesn't come across too well.sj4iy wrote:No, that was pretty accurate- Gauron says more like "See my death scene with your own eyes"
hmm, Kurz's line is "oresama no katsuyaku"..."katsuyaku" can mean activity, moves, flourish...so with the oresama, he's kind of saying "my awesome moves"
Sans la liberté de blàmer, il n’est point d’éloge flatteur - Figaro, Beaumarchais
Without the freedom to criticise, there is no true praise - Figaro, Beaumarchais
Without the freedom to criticise, there is no true praise - Figaro, Beaumarchais
-
- Drill Sergeant.
- Posts: 9247
- Joined: Tue Oct 08, 2002 7:27 pm
- Location: Diagonal parked in a parallel universe...
- Contact:
Thank you both for translating
-
"Can I help you?, "you know this section is.." she broke off her sentence as the man walked towards her and nodded, "I think you can Captain".
Tessa looked down, "I haven't been called Captain in 4 years," Wha..what do you want?"
He gave her a devious grin, "I'm here to make sure you keep your promise."
-
๏̯͡๏﴿ <- they know....
█████████
█▄█████▄█
█▼▼▼▼▼
█ Raaaaaaaaawr!!!
█▲▲▲▲▲
█████████
__██____██___
"Can I help you?, "you know this section is.." she broke off her sentence as the man walked towards her and nodded, "I think you can Captain".
Tessa looked down, "I haven't been called Captain in 4 years," Wha..what do you want?"
He gave her a devious grin, "I'm here to make sure you keep your promise."
-
๏̯͡๏﴿ <- they know....
█████████
█▄█████▄█
█▼▼▼▼▼
█ Raaaaaaaaawr!!!
█▲▲▲▲▲
█████████
__██____██___
This is on fullmeta.com:
"The "Full Metal Panic! The Second Raid" television broadcast starts in July? According to issue 5 of Nikkei Characters Magazine, The Second Raid has plans to 'start airing in July' on an 'undecided station.'"
I'll post more information when it becomes available.
"The "Full Metal Panic! The Second Raid" television broadcast starts in July? According to issue 5 of Nikkei Characters Magazine, The Second Raid has plans to 'start airing in July' on an 'undecided station.'"
I'll post more information when it becomes available.
Sans la liberté de blàmer, il n’est point d’éloge flatteur - Figaro, Beaumarchais
Without the freedom to criticise, there is no true praise - Figaro, Beaumarchais
Without the freedom to criticise, there is no true praise - Figaro, Beaumarchais
- HELLFIRE
- Rezident GunBunny
- Posts: 9569
- Joined: Mon Mar 03, 2003 12:42 am
- Location: the fine line between creative genius and insanity
- Contact:
sj4iy wrote:"The "Full Metal Panic! The Second Raid" television broadcast starts in July? According to issue 5 of Nikkei Characters Magazine, The Second Raid has plans to 'start airing in July' on an 'undecided station.'"
I'll post more information when it becomes available.
MORE INTELLIGENCE COMRADE!! NOW!!!
// boots sj4iy back into the sewers to crawl to Japan to get it straight from the source
...I'd send you airfreight but the budget's been cut this quarter
Regards
SEARCH Function | Forum Rules | Forum Fansubs Policy | Boku-Tachi Novel FAQ
---
On a good day, a Tomahawk can fly into the door of a two-car garage at the distance of several hundred miles. And that can ruin your whole day.
---
On a good day, a Tomahawk can fly into the door of a two-car garage at the distance of several hundred miles. And that can ruin your whole day.
- HELLFIRE
- Rezident GunBunny
- Posts: 9569
- Joined: Mon Mar 03, 2003 12:42 am
- Location: the fine line between creative genius and insanity
- Contact:
...uuuh, I can't read japanese...
the JPN editions of Newtype & Megami I guess
Regards
...and Babelfish wasn't any more help either Well, keep glued toBabelfish.Altavista.com wrote:Error decoding translated text.
We're sorry we've encountered an error with your request.
If you think this is a bug we should know about send us e-mail and let us know the following:
* What browser you were using.
* The operating system you are on.
* The type of translation you were trying when this error occurred.
The error encountered is: 157
the JPN editions of Newtype & Megami I guess
Regards
SEARCH Function | Forum Rules | Forum Fansubs Policy | Boku-Tachi Novel FAQ
---
On a good day, a Tomahawk can fly into the door of a two-car garage at the distance of several hundred miles. And that can ruin your whole day.
---
On a good day, a Tomahawk can fly into the door of a two-car garage at the distance of several hundred miles. And that can ruin your whole day.
- Weltall Elite
- Catapult
- Posts: 930
- Joined: Wed Mar 16, 2005 2:03 am
- Location: Florida
- Contact:
I hate your sig and avatar...
...I mean, what?
Anyway, how does fansubbing work exactly? Let's say it airs in July. Do people start fan subbing it then or do they have to wait for the DVDs to come out? I know with Fumoffu, there were two episodes that were only on the DVDs and they seem to be of the same quality as the other episodes.
...I mean, what?
Anyway, how does fansubbing work exactly? Let's say it airs in July. Do people start fan subbing it then or do they have to wait for the DVDs to come out? I know with Fumoffu, there were two episodes that were only on the DVDs and they seem to be of the same quality as the other episodes.